
Πώς θα καταφέρει να πιστέψει πως, παρά τα λάθη του, τα δώρα της αγάπης, της συμπόνιας και της καλοσύνης έχουν χώρο στην καρδιά του Αϊ-Βασίλη; Η Ράνια Μπουμπουρή μέσα από το νέο της παιδικό βιβλίο «Ο πιο άτακτος φίλος του Αϊ-Βασίλη» μάς θυμίζει πως τα πιο όμορφα δώρα δεν κρίνονται σε κορδέλες αλλά στην αγκαλιά, στην καλοσύνη και στο χαμόγελο.
Τι σας ενέπνευσε, ως συγγραφέα παιδικών βιβλίων, να γράψετε ιστορία γύρω από τον «άτακτο» φίλο του Αϊ-Βασίλη; Ποιο μήνυμα θέλατε να περάσετε στα παιδιά με αυτή την επιλογή;
Το άγχος και η στενοχώρια, που ίσως νιώθει ένα παιδί όταν κάνει κάποια αταξία, με κινητοποίησαν να γράψω αυτό το βιβλίο. Ο Θάνος, ο πρωταγωνιστής της ιστορίας μας, αναλογίζεται τη χρονιά που πέρασε και αντί να εστιάζει στις στιγμές που ένιωσε χαρά ή έδωσε χαρά στους γύρω του, εστιάζει στις άτυχες στιγμές: το σπασμένο στην ακρούλα δόντι της αδελφής του, το κατεστραμμένο πουκάμισο του μπαμπά, η σκισμένη κουρτίνα, το τάμπλετ με τη ραγισμένη οθόνη, η σπασμένη γλάστρα στο μπαλκόνι είναι μερικές μόνο από τις αταξίες που φοβάται ότι θα του κοστίσουν πολύ στη λίστα του Αϊ-Βασίλη. Θα ήθελα τα παιδιά να μη μεγαλοποιούν ορισμένες καταστάσεις που μπορεί να τα στενοχωρούν, θα ήθελα ν’ ανοίγουν την καρδιά τους στους γονείς τους ή και σε άλλους ενήλικες που εμπιστεύονται, ώστε ν’ αλαφραίνουν από το αχρείαστο άγχος.
Ο Θάνος πιστεύει πως, επειδή έκανε αταξίες, δεν αξίζει δώρο. Πόσο σημαντικό είναι για εσάς να δείξετε στα παιδιά πως η συμπόνια και η καλοσύνη υπερβαίνουν τα λάθη μας;
Τα λάθη είναι ανθρώπινα και, είτε το θέλουμε είτε όχι, κάποια στιγμή θα τα κάνουμε. Η καλοσύνη, όμως, είναι επιλογή μας και είναι στο χέρι μας να καλλιεργηθεί και να εξαπλωθεί. Ο Θάνος νοιάζεται για ένα αδέσποτο σκυλάκι και το φροντίζει με χαρά, πάντα με τη βοήθεια της μαμάς του αφού είναι μικρό παιδί, αλλά ποτέ δεν του πέρασε από το μυαλό η σκέψη ότι κάνει κάτι καλό για να ανταμειφθεί ο ίδιος με οποιονδήποτε τρόπο. Η ανιδιοτέλεια, η συμπόνια, η καλοσύνη είναι έννοιες που θεωρώ ότι θα πρέπει να συζητάμε με τα παιδιά, με κάθε ευκαιρία.
Ως μεταφράστρια και συγγραφέας, πώς συνδυάζετε τη γνώση της γλώσσας και την αγάπη για τη φιλαναγνωσία όταν γράφετε για παιδιά, ειδικά τέτοιες ευαίσθητες ιστορίες με αξίες;
Για μένα, το θέμα μίας ιστορίας έχει εξίσου μεγάλη σημασία με την εκφορά της. Ως συγγραφέας και μεταφράστρια βιβλίων για παιδιά, γνωρίζω καλά ότι απευθύνομαι σε ένα κοινό που τώρα διαμορφώνεται γλωσσικά και θα επηρεαστεί στο θέμα αυτό και από τη δουλειά μου. Ως εκ τούτου, πέρα από τη σωστή χρήση της γλώσσας, προσέχω ιδιαίτερα την επιλογή των λέξεων και τον ρυθμό του λόγου, ενώ παράλληλα προσπαθώ να εμπλουτίζω το λεξιλόγιο των παιδιών με τρόπο που δεν τα ξενίζει ούτε τα κουράζει.
Ποιο πιστεύετε ότι είναι το πιο μεγάλο «δώρο» που παίρνει ένα παιδί όταν διαβάζει ένα βιβλίο όπως αυτό, πέρα από τον χριστουγεννιάτικο μύθο;
Ελπίζω ότι «Ο πιο άτακτος φίλος του Αϊ-Βασίλη» θα γίνει ένας καλός φίλος των παιδιών, που θα τα εμπλουτίσει συναισθηματικά, θα οξύνει την κριτική σκέψη τους και, με τις τόσο εκφραστικές εικόνες της Γιώτας Κοκκόση, θα καλλιεργήσει την καλαισθησία τους.
Αν μπορούσατε να δώσετε ένα μήνυμα στους γονείς που θα διαβάσουν την ιστορία με τα παιδιά τους, ποιο θα ήταν αυτό;
Ως μαμά δύο μεγάλων παιδιών, μίας φοιτήτριας και μίας έφηβης, θα τους έλεγα να αποθησαυρίσουν αμέτρητες στιγμές ανάγνωσης μαζί με τα παιδιά τους. Είναι στιγμές που ενισχύουν τη σύνδεση γονιών-παιδιών, όταν τα παιδιά είναι μικρά, και δημιουργούν αναμνήσεις από τις οποίες τα παιδιά θα αντλούν ιδιαίτερη αγαλλίαση και δύναμη, όταν μεγαλώσουν.
ΓΝΩΡΙΜΙΑ ΜΕ ΤΗ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑ
Η Ράνια Μπουμπουρή είναι δημοσιογράφος, επιμελήτρια εκδόσεων, μεταφράστρια και συγγραφέας παιδικής λογοτεχνίας. Γεννήθηκε το 1974 στο Καρπενήσι, όπου πέρασε ξέγνοιαστα παιδικά χρόνια με πολλά γέλια και πολλούς καβγάδες με τις τέσσερις αδελφές της. Στις πανελλήνιες εξετάσεις πέρασε πρώτη στο Τμήμα Δημοσιογραφίας και ΜΜΕ του ΑΠΘ, όπου αρίστευσε στα μαθήματα λόγου και φιλοσοφίας με καθηγητές τους Δ.Ν. Μαρωνίτη και Γ. Βώκο αντίστοιχα. Σύντομα μετά την αποφοίτησή της στράφηκε επαγγελματικά στον χώρο των εκδόσεων, όπου εργάζεται από το 1999. Είναι υπεύθυνη ύλης στο ενημερωτικό site για το βιβλίο και τον πολιτισμό diastixo.gr, διδάσκει μετάφραση παιδικής λογοτεχνίας στο Κέντρο Εκπαίδευσης Μεταφραστών meta|φραση και είναι μέλος του ελληνικού τμήματος της IBBY (International Board on Books for Young People). Μέχρι σήμερα έχουν κυκλοφορήσει 37 βιβλία της για παιδιά, τρία από τα οποία έχουν μεταφραστεί στα τουρκικά και τέσσερα στα αγγλικά. Το βιβλίο «Ο πιο άτακτος φίλος του Αϊ-Βασίλη» κυκλοφορεί από τις Εκδόσεις Susaeta.

