Η βραβευμένη Ελληνοαμερικανίδα ηθοποιός, σκηνοθέτις και σεναριογράφος, που έκανε τους προβολείς του Χόλιγουντ να πέσουν πάνω της μετά την τεράστια επιτυχία του «Γάμος αλά ελληνικά», προσγειώνεται στην Αθήνα για οκτώ παραστάσεις ενός έργου που ο σκηνοθέτης και μεταφραστής, Σπύρος Κατσαγάνης, χαρακτήρισε «ωδή στην ενσυναίσθηση. Πρόκειται για μία καθαρτική εμπειρία και σίγουρα θα φύγουμε καλύτεροι άνθρωποι από αυτή την παράσταση». Η ίδια η Νία Βαρντάλος, με μπρίο και χάρη που περίσσεψε χθες στο Παλλάς, στάθηκε στην περιπέτεια του να μάθει και να ερμηνεύει το κείμενο στα ελληνικά. «Με έβαλαν να πω τις λέξεις “αυτοθυσιάστηκα” και “αυτοκαταστράφηκα” στην ίδια πρόταση. Ελεος!», κάνοντας τους πάντες να γελάσουν δυνατά.

Η Ελληνοαμερικανίδα δημιουργός βρίσκεται εδώ και πολλές ημέρες στην Αθήνα για πρόβες και φροντίζει να το κοινοποιεί αυτό στους λογαριασμούς της στα social media. Αν είστε ακόλουθός της, έχετε δει φωτογραφίες και βίντεο που ανεβάζει από τις περιπλανήσεις της στην πόλη ήδη από πριν από το Πάσχα. «Αυτό που έχω να πω για τους συνεργάτες μου είναι ότι γίναμε μία ομάδα από την πρώτη στιγμή», υπογράμμισε, καθώς παρουσίασε τους «συμπαίκτες» της επί σκηνής, τους Δημήτρη Παπανικολάου, Δανάη Λουκάκη και Δημήτρη Κίτσο. Ο πρώτος μίλησε για μια φίλη του «που διάβασε το βιβλίο της Cheryl Strayed και μετατοπίστηκε. Το έργο σε πιάνει από την καρδιά», όπως τόνισε. Για τη Δανάη Λουκάκη, η Νία Βαρντάλος είπε ότι ήθελε μια «νεαρή ηθοποιό που να φαίνεται στα μάτια της ότι γνωρίζει πολλά. Μόλις είδα τη Δανάη στις “Αγριες μέλισσες”, είπα αμέσως “αυτή είναι”». Η δε Δανάη Λουκάκη είπε ότι μόλις αναφέρθηκε στο τηλέφωνο την πρώτη φορά το όνομα Νία Βαρντάλος «σταμάτησα να ακούω. Ο,τι μου έλεγαν από εκεί και μετά ήταν σαν θολό βουητό στα αφτιά μου». Ο Δημήτρης Κίτσος, που η Νία τον είδε στο “Maestro” του Χριστόφορου Παπακαλιάτη, αρκέστηκε να δηλώσει χαρούμενος για αυτή τη συγκυρία και ότι «ανυπομονώ για τις παραστάσεις».

Στο βιβλίο της, η Cheryl Strayed αναφέρεται στις απαντήσεις που έδινε για τρία χρόνια, ως ανώνυμη, στις επιστολές αναγνωστών στο διαδικτυακό λογοτεχνικό περιοδικό «The Rumpus». Η ίδια υπέγραφε ως Sugar για τρία χρόνια και απαντούσε σε ζητήματα αγάπης και ζωής, «όταν όλα μοιάζουν κολλημένα» και οι απαντήσεις βασίζονταν στα δικά της, προσωπικά βιώματα. Ολες αυτές οι «ερωταπαντήσεις» έγιναν βιβλίο, με τίτλο «Tiny beautiful things», το 2012, με τη Sugar να αποκαλύπτει το πραγματικό της όνομα, που είναι Cheryl Strayed. «Η παράσταση μιλάει για το μοίρασμα. Μας κάνει να νιώθουμε ελεύθεροι και να καταλάβουμε ότι δεν είμαστε μόνοι. Είναι σημαντικό να ξέρει κανείς ότι δεν είναι μόνος», σχολίασε εύστοχα η Δανάη Λουκάκη.

Παρουσιάστηκε στη Νέα Υόρκη
Η Νία Βαρντάλος ανέβασε για πρώτη φορά το έργο το 2016 στη Νέα Υόρκη και η μεγάλη επιτυχία της παράστασης την έφερε να ταξιδεύει μαζί του σε διάφορες χώρες του κόσμου. Τώρα ήρθε η σειρά της Ελλάδας, όπου για πρώτη φορά, φυσικά, οι διάλογοι της Sugar με το κοινό της θα αποδοθούν στα ελληνικά. Η ιδέα ήταν του σκηνοθέτη Σπύρου Κατσαγάνη και «όπως ξέρετε, η Νία τρέφεται από τις προκλήσεις», τόνισε.
Info
Θέατρο Παλλάς (Βουκουρεστίου 3-5)
«Μικρά όμορφα πράγματα»
Πρεμιέρα: 16 Μαΐου (για οκτώ παραστάσεις)
Μετάφραση: Σπύρος Κατσαγάνης.
Σκηνοθεσία: Νία Βαρντάλος, Σπύρος Κατσαγάνης.
Παίζουν: Νία Βαρντάλος, Δημήτρης Παπανικολάου, Δανάη Λουκάκη, Δημήτρης Κίτσος.
Προπώληση εισιτηρίων: pallastheater.com | more.com | στα ταμεία του θεάτρου.
Ειδήσεις Σήμερα
- EuroLeague: Που θα δείτε το Game 5 του αγώνα Μονακό – Μπαρτσελόνα
- Καλοκαιρινές διακοπές χωρίς άγχος – Πώς να οργανωθείς σωστά από νωρίς
- Eurovision 2025: Κόβει την ανάσα το σκηνικό του Ευαγγελινού -Οι πρώτες φωτογραφίες από την πρόβα της klavdia
- Κομφούκιος – Πλάτων: Δύο διαφορετικοί κόσμοι, μία φιλοσοφία
- Νέος Κοινωνικός Τουρισμός: Πότε ανοίγουν οι αιτήσεις – Ποιοι είναι οι δικαιούχοι

![Νία Βαρντάλος: «Όταν μίλησα για την υιοθεσία ήταν κάτι που δεν ήθελα» – Η εξομολόγηση για τη μητρότητα και τα μαθήματα Ελληνικών [βίντεο]](https://www.eleftherostypos.gr/wp-content/uploads/2025/04/othonis-2025-04-25-130711-150x150-png.webp)